Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Totes les traduccions

Buscar
Totes les traduccions - jairhaas

Buscar
Idioma orígen
Idioma destí

Resultats 1 - 20 d'aproximadament 432
1 2 3 4 5 6 •• 21 •••Següent >>
770
Idioma orígen
Alemany Kara Samuel from the notes
1. Manche Stellen sind in Kara's manier erklärt, so namentlich 1, 3; 9, 24; 10, 5; 12, 15. Von 1, 24 an tritt die benutzung Kara's starker hervor. Vermüthlich rührt der Commentar bis einschliesslich 1, 23 von einem nordfrz. Exegeten her, von 1, 24 aber, ebenso wie der Commentar zum 2 B. Samuel von einem des Französischen unkundigen italienischen Compilator. Dieser benutzt zwar die commentare des Menachem b. Chelbo, Raschi, Kara (daher der häusige Gebrauch des Wortes …), citirt aber, wie es scheint, meist nicht wörtlich und bringt keine altfranzösische Ausbrüde, verhältnissmässig wenige grammatiche erklärungen. Ersterer hingegen bedient sich häusig des französischen zu Worterklärungen, des Ausbrudes … in der Regel nicht, dafür … und lasst zahlreiche grammatiche bemerkungen einsliessen. Auch in der Schreibweise unterscheiden sich in dem angeblich Kara'ichen Commentar zu Sam. Die beiden bezeichneten hälften deutlich von einander. Der hinweis auch… zu 1 Sam. 29, 10… gehört dem zweiten Erklärer an.
Three dots mean that the text brings Hebrew words in no need of translation.
I would like an expert to translate the text.

Traduccions finalitzades
Anglès Kara Samuel from the notes
860
Idioma orígen
Alemany Kara on Samuel
1. Dass Rashbam die historichen Bücher der heiligen Schrift commentiert hat ist keineswegs gewiss, da für die Existenz dieser Commentare nicht mer als zwei Anführungen bei Abraham ben Uriel sprechen. Der angeblich durch zwei Anführungen bei Kara im Cod. Sem. 104 bezeugte Commentar zu Samuel beruht auf einem Irrthum. Denn erstens ist der angeblich Kara'iche Commentar zum 1 B. Sam. (im Cod. Sem. 104) von 1,24 an tross der deutlichen Ueberschrift… sicher nicht von Kara, sondern von einem Compilator, der ausser Menachem und Dunasch die Erklärungen von Raschi, Josef Kara, der aber nicht ausdrücklich genannt wird, seinem Lehrer R. Jakob und einem nicht näher bezeichneten französischen Exegeten oder Lexicographen Simeon benuzt, die Unsichten spanischer Schrifterklärer kennt und erwähnt, auch eine von R. Eleasar und Verona ihm mündlich mitgetheilte Worterklärung anführt. Zweitens ist die Abkürzung … zu 1 Sam. Gewiss nicht in… sondern in … auszulösen, ebenso 1 Sam. 21, 2 … aus… verschrieben. Der Talmudkundige Verfasser des Samuel-Commentars hätte den berühmten Rashbam gewiss nicht mit… citirt sondern mit… oder ähnlich.
When 3 dots appear, the text brings Hebrew words in no need of translation.
I would like an expert to translare

Traduccions finalitzades
Anglès Kara on Samuel
51
Idioma orígen
Francès la famille est plus importante que les individus...
la famille est plus importante que les individus qui la constituent

Traduccions finalitzades
Anglès Family is more important than the individuals...
Hebreu משפחה
28
Idioma orígen
Francès L' amitié est la similitude des âmes
L' amitié est la similitude des âmes
Bridge: 'Friendship is the similarity of souls'/gamine

Traduccions finalitzades
Hebreu חברות היא תֹּאַם הנשמות.
68
Idioma orígen
Anglès you never know how strong you are until being...
you never know how strong you are until being strong is the only choice you have.
Hello, I seek the translation of this quote that I really like in the Hebrew language, if someone could help me it would be very generous of him. thank you very much.

Traduccions finalitzades
Hebreu חוזק
94
Idioma orígen
Búlgar Аз вярвам в Божествения дух,разум и сила!...
Аз вярвам в Божествения дух, разум и сила!
Здраве, богатство, любов, идеална себереализация!
Аз вярвам в Господ!

Traduccions finalitzades
Anglès I believe in the divine spirit
Llatí Credo in eum spiritum divinum...
Grec Πιστεύω στο θεϊκό πνεύμα
Hebreu אמונה
51
Idioma orígen
Anglès Nobody can make
"Nobody can make you feel inferior without your permission."
Quote by Eleanor Roosevelt.

Traduccions finalitzades
Francès Personne...
Italià Nessuno
Hebreu נחיתות
369
Idioma orígen
Francès Dans la corne de l'Afrique, la sécheresse est-elle la première cause de la famine?
Quatre millions de personnes sont là-bas sur les routes à la recherche de la nourriture. C'est vrai qu'il y a la sécheresse, les récoltes détruites, les guerres tribales, des états désorganisés, ruinés. Dans n'importe quel pays, face à la pénurie, on constitue des réserves alimentaires. Eux ne peuvent pas se les payer. Pourquoi? Parce que les grandes banques et leurs fonds spéculatifs engrangent des bénéfices astronomiques en faisant flamber les prix du blé, du riz et du maïs.
Propos de Jean Ziegler au sujet de son livre "Destruction massive", rapportés par un quotidien régional français

Traduccions finalitzades
Anglès Is the drought the main cause of starvation in the Horn of Africa?
Portuguès brasiler No chifre da África a seca é a causa primeira da fome?
Castellà ¿Es la sequía la principal causa del hambre en el Cuerno de África?
Italià Nel corno d'Africa, è la siccità la prima causa della fame ?
Alemany Ist die Trockenheit der Hauptgrund für den Hunger am Horn von Afrika?
Grec Είναι η ξηρασία η κύρια αιτία για την πείνα στο Κέρας της Αφρικής;
Neerlandès Is de droogte de hoofdoorzaak van de honger in de Hoorn van Afrika?
Suec Är torkan den primära orsaken till svälten på afrikas horn?
Danès sult
Turc Somali Yarımadası'nda açlığın ana sebebi kuraklık mı?
243
Idioma orígen
Francès Les organisations internationales sont donc impuissantes?
En quelques années, le programme alimentaire mondial a perdu la moitié de son budget, qui n'est plus que de 3,2 milliards. Les pays riches ne cotisent plus. Ils doivent sauver leurs banques. C'est à dire les spéculateurs.
La lutte contre la faim dans le monde passe après. J'appelle cela un crime contre l'humanité.
Propos de Jean Ziegler, recueillis par un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive".

Traduccions finalitzades
Anglès So, are international organizations powerless?
Italià Le organizzazioni internazionali sono dunque impotenti?
Grec Τελικά είναι ανίσχυροι οι διεθνείς οργανισμοί;
Castellà ¿Entonces las organizaciones internacionales son impotentes?
Alemany Die internationalen Organisationen sind also machtlos?
Portuguès brasiler Então as organizações internacionais são impotentes?
Suec Är internationella organisationer maktlösa?
Neerlandès Dus, zijn internationale organisaties machteloos?
Danès SÃ¥ er internationale organisationer magtesløse?
Romanès OrganizaÅ£iile internaÅ£ionale sunt deci neputincioase?
Búlgar Безсилни ли са международните организации?
Llengua persa بدین سان، آیا سازمان های بین المللی ناتوان هستند؟
Rus Международные организации бессильны?
Xinès simplificat 国际组织是无能的吗?
Noruec Er Internasjonale organisasjoner maktesløse?
Turc Yani uluslararası organizasyonlar güçsüz mü?
221
22Idioma orígen22
Francès Autre sujet de colère de votre livre : les biocarburants
Ils participent à l'augmentation des prix des denrées de base. L'an dernier, les Etats Unis ont "brûlé" 138 millions de tonnes de maïs pour en faire du bioéthanol. Un plein de 50 litres de bioéthanol consomme 350 kg de maïs, ce qui ferait vivre un enfant mexicain ou zambien pendant un an.
Propos de Jean Ziegler au sujet de son livre "Destruction massive", recueillis par un quotidien régional français

Traduccions finalitzades
Anglès Another subject of anger from your book: Biofuels
Portuguès brasiler Outro assunto irritante do seu livro: Biocombustíveis
Castellà Otro asunto enfurecedor en su libro: Biocombustibles
Italià Altro punto irritante del suo libro: Biocombustibili
Grec Άλλο ένα θέμα θυμού στο βιβλίο σας: Βιοκαύσιμα
Alemany Ein weiteres Thema der Wut in ihrem Buch: Biokraftstoffe
Suec Ett annat ämne för ilska i din bok: Biobränslen
Neerlandès Nog een onderwerp van woede in je boek: biobrandstoffen
Danès majs
Turc Kitabınızın diğer öfke konusu: bitkisel sıvı yakıtlar
41
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Hebreu בבקשה. נשיקות. תודה. אני ופ. בבית-החולים.
בבקשה. נשיקות. תודה. אני ופ. בבית-החולים.
Before edit:
bevakasha. neshikot. todah ani ve flavia be hospital

Traduccions finalitzades
Anglès Please
22
Idioma orígen
Hebreu אני לא מדבר עברית, חברה!
אני לא מדבר עברית, חברה!
o texto foi utilizado numa conversa com um amigo....mas por mais que tente ele não me diz o sigbificado...apenas o escreveu para mim, mas ainda assim, sem usar o alfabeto hebraico...fato de dificulta a busca da tradução. A tradução também poder feita no ingles dos EUA.

Before edit:
ani lo medaber hebrit chaverah

Traduccions finalitzades
Anglès I do not speak Hebrew, friend!
66
Idioma orígen
Llatí “Formatio illa non est fortuita sed fit ex certis...
“Formatio illa non est fortuita sed fit ex certis et necessariis legibus motus
זהו ציטוט של דקארט שלקוח מספרו של Regius 1654, הוא קשור בצורה כזו או אחרת לחוקיות ולבריאה ספונטנית

Traduccions finalitzades
Anglès This generation is not fortuitous...
Hebreu חוקים
Turc Bu nesil beklenmedik deÄŸil, ama...
1 2 3 4 5 6 •• 21 •••Següent >>